Re: Vulcan lang question (IDIC) Rob Zook Fri, 13 Nov 1998 16:01:35 -0600 Steven Boozer wrote: > > Forwarded to the vulcan-linguistics mailing list: > > : From: mingbai > : Subject: Vulcan lang question > : Date: Fri, 13 Nov 1998 21:44:23 +0800 > : > : In addition to general interest, I do have a specific question. I > : would like to know if there is a current rendering of the Vulcan > : IDIC proverb, which the best I know in English is "From infinite > : diversity, infinite combinations" (-- an interesting and precient > : appreciation for multi-culturism). > > I don't believe the development of Marketa Zvelebil's version of > Modern Vulcan being done by the Vulcan Academy Linguistics Department > has progressed to the point of being able to translate this proverb. Actually, I believe that we (correct me if I'm wrong anyone) regard t'triahve as the Vulcan "translation". "Infinite diversity, in infinite combinations" simply comes closest in English to translating this complex one word concept in Vulcan. > I have no idea who coined the term *t'triahve* (Marketa?) or what the > literal meaning/derivation is. Actually, I believe it comes from a ST Novel. I don't think it was _Spock's World_. First thing I'm gonna do when I unpack all my books is to read them damn novels from #1 to #80 and record all the Vulcan words out of them :) Rob Z.