A Few Suggestions (was Re: Privacy and Translating Sev Trek 2) Saul Epstein Sat, 20 Jun 1998 09:15:15 -0500 From: Rob Zook Date: Friday, June 19, 1998 4:44 PM >As far as spliting 'with' away from the instrumental sense, >how about, 'with', 'using'? I've already suggested using as a gerund or "noun-from-verb" suffix, though, to partly translate the various words from _Spock's_World_. So, while we're on the subject, I'll propose for "with" (as opposed to "by means of," which would still be ). >I think adding a -h to the "long" allophones >matches the various TOS book vulcan transcriptions nicely. >Also in our phone conversation, when the original spelling >had a vowel+h, Marketa almost invariable gave it a different >sound than the vowel without an h. (Resisting an urge to pull my hair) Yes, I realize that. That's part of what I would have "fixed" when it came time to update the dictionary. Once I had the whole a/^ business settled... Instead, how about this: remove the isolated H sound from Vulcan altogether. Turn all of the few occurances into /x/. Then we can use vowel + h to distinguish "long" from "short" vowels (though I anticipate trouble there...) and consonant + h to indicate aspiration or friction. -- from Saul Epstein locus*planetkc,com www,jccc,net/~sepstein "Suhrahk ohw'phahper thes'xih thes'chah'; thes'phahdzhahr thes'xih suhrahkechah'." -- K'dvahrin Uhrswhl'aht