Re: Wow! I should look in more often.... Rob Zook Fri, 05 Dec 1997 14:44:43 -0600 At 09:53 AM 12/5/97 -0600, Saul wrote: >From: Joel Peter Anderson >>I really look forward to the extended vocabulary, and would especially >>like to get words as fast as possible > >As would we, I'm sure. For good or ill, we're taking what may seem a >comparatively stodgy approach to vocabulary expansion. Other than Rob's >creation of temporal deixis terms and two coinages on my part, we haven't >done any and instead focussed on stating the rules that govern words. I've been looking over the lexicon and I think my deixis terms seem superfilous now. The Lexicon has: th'kya - I exist* - no infix - timeless no beginning or end th'timuxoi - I live - infix mu - occurs now, no specific end or beginning th'spatsura - I am eating - infix tsu - occurs now, will continue indef. th'spaksera - I finish eating - infix kse - occurs now, will end soon th'kroizo - I stopped - infix zo - occurs in past continues thru present th'spapera - I have eaten - infix pe - past action terminated th'spadjara - I will eat - infix dja - future action intended th'spadjura - I may eat - infix dju - indeterminate future action I had come up with the following: now 'li: (local) distant past 'le: (past tense non-local) before now 'la: (past tense local) after now 'lu: (future tense local) distant future 'lo: (future tense non-local) And in my quote had: va'num s'at s'thai, s' kalkal'vna'lu: qa s't'ya "Get your facts first, and then you can distort them as much as you please" -- Mark Twain I'm not so happy with this translation anymore. So I would modify it to: s'at cta va'num ongo s'kalv,djuna s'deelu s'-at cta va'num ongo you-possesive fact find and-sentence conjunctive cta s'-kalv.-dju-na you-distort(1)-indeterm. future-distort(2) s'-deelu you-like find your facts and you may distort (equal/as) you like Where cta replaces my made up word s'thai which one could easily confuse with some word "thai" plus the pronoun "you". I also invented a new conjunctive which allows one to join sentances in the same manner as "and" in English. I would postulate that we could also add, aja - or, sentence conjunctive to match the existing, uks - but sentence conjunctive. Then I retained kal'vna, but modified it to kalv,na where the . indicates the syllable seperation (we have too many damn ' as it is). Finally, I originally extracted what would be a verb root t'ya "like" from the word t'hai'la "friend". However, I read in the novelization of ST:TMP that t'hai'la refers to a friend/brother/lover. Which seems a more likely action root might have been "lightly join/bond". So I completely made up the word deelu for "like". Rob Z.